Un Lugar para toda la familia
Donde vivir tu judaismo
Homero 1804 Polanco
www.btinter.org
lunes, 22 de septiembre de 2014
martes, 16 de septiembre de 2014
miércoles, 3 de septiembre de 2014
De Hezbolah a la Yeshivá
Itongadol.- Él era un musulmán chiíta que vivía en
el Líbano, fue torturado por Hezbollah después de colaborar con Israel y ver
cómo quemaban vivo a uno de sus hijos. Sin embargo, Ibrahim Yassin logró escapar
a Israel y se convirtió al judaísmo, junto con su esposa e hijos. Ahora es el
rabino Avraham Sinai.
"Después de tres meses de tortura en las salas de interrogatorio de Hezbollah, me sentaron frente a Imad Mughniyeh, quien trató de hablarme con suavidad. Estuve a punto de quebrarme, pero entonces, uno de los terroristas trajo a mi bebé, que tenía ocho o nueve meses, lo colocó frente a mí, lo roció con combustible, encendió una cerilla y lo quemó vivo”.
Esta historia no fue tomada de una película de ciencia ficción, ni se trata de un mal sueño. Esta es la historia de Ibrahim Yassin, quien colaboró con la inteligencia israelí en el Líbano, logró huir de las garras de Hezbollah, se convirtió al judaísmo y se transformó en Abraham Sinai.
"Unos meses antes de la primera guerra del Líbano, los palestinos que gobernaban aquí provocaban líos, molestaban a los residentes, violaban a las niñas, ejecutaban y controlaban células terroristas", cuenta.
“En 1982 comenzó el Operativo Paz para la Galilea y para nosotros estaba claro que lo que los israelíes hacían era para bien de los libaneses”, recuerda. Así fue como Ibrahim comenzó a entregar información al ejército israelí sobre terroristas activos en la región, principalmente para ayudarse a sí mismo y a su familia, que sólo querían vivir con paz y tranquilidad.
"Los israelíes expulsaron a los palestinos, y por eso los ayudamos”, relata el ahora rabino. “Sin embargo, dos años más tarde, Hezbollah comenzó a atacar a los residentes libaneses debido a sus vínculos con el ejército israelí."
Una noche, combatientes de Hezbolá irrumpieron en su casa y lo secuestraron. El entonces ciudadano libanés Ibrahim Yassin fue llevado a un búnker subterráneo, y allí se le exigió información sobre su cooperación con Israel.
"Durante el interrogatorio, me dije a mí mismo: 'Si digo la verdad firmo mi sentencia de muerte. Entregué mucha información a los israelíes, y sabía que mi familia recibiría el rótulo de traidores, por ello decidí no hablar. Mi sufrimiento me demostró que no hay nada más poderoso que la fuerza de voluntad. Me sometieron a interrogatorios, me ataron, me arrastraron con un automóvil, me cortajearon el cuerpo y trajeron perros que me atacaron”, recuerda Abraham.
El que participó en estos interrogatorios acompañados de tortura no era otro que el comandante de Hezbollah, Imad Mughniyeh, quien fuera asesinado en Siria en 2008. "Comprendí que me acercaba a la muerte, que de cualquier manera me matarían, pero fui muy terco y no dije nada. Después de cada sesión de tortura me regresaban a patadas al bunker, como un globo inflado de sangre, por los golpes".
Cinco meses después Yassin fue liberado tras una mediación que hizo un primo de su padre, un alto mando de Hezbollah. Cuando regresó a su casa, su esposa- Diwa- le contó que hombres de Hezbollah habían golpeado a su hijo mayor, de un año y diez meses de edad, y que le quebraron prácticamente todos los huesos. Además, le trajeron una bolsa con cenizas, de su hijo menor que habían quemado vivo. La pareja tuvo 9 hijos. “Dos de ellos están enterrados en el patio de la casa en la que vivíamos, en el Líbano”, recuerda con tristeza.
A fin de la década del 90, Ia familia logró huir hacia Israel y se instaló en el norte del país. Pero el cambio se produjo dos años después, en Yom Kipur. “No había una mezquita y yo deseaba rezar”, dice Abraham. “Le dije a mi esposa que quería ir a la sinagoga, que es la casa del Señor”.
“El rabino me recibió en la sinagoga, me puso una Kipá sobre la cabeza y me dio un Talit. Pensé que él creía que yo era un judío que viene a la sinagoga una vez por año, en Yom Kipur. Pero al finalizar el rezo entendí que él sabía que yo era árabe y me estaba respetando y haciéndome un honor”.
Cuando se retiraban, uno de los feligreses se le acercó y le explicó que si deseaba rezar como judío se podía convertir. Y así lo hizo, junto a su esposa y con ayuda del rabino de Kriyat Shmona, y del Rab. Shmuel Eliahu, que le abrió las puertas de su Yeshivá.
Abraham Sinai estudió durante 4 años en la Yeshiva “Or Yakar”, en Safed, tras lo cual pudo completar su proceso de conversión, en el año 2004. Después, Ibrahim se transformó en Abraham y Diwa en Ziva.
Hoy en día, el rabino Abraham Sinai vive en Safed, junto a su esposa e hijos, y reparte su tiempo entre el Beit HaMidrash y las conferencias que brinda en todo el país, con el fuerte acento árabe que tiene al hablar, la única señal que queda de su pasado como musulmán chiíta en el Líbano.
“Cuando me coloco los Tefilín y me envuelvo en el Talit me emociono”, dice el Rab. Sinai. “Hay algo en esta Mitzvá que me emociona hasta las lágrimas. Si pudiera, me quedaría con el Talit y los Tefilin puestos todo el tiempo, pero no quiero que se rían de mí”, explica. De todos modos, sale de su casa con el Talit y sus Tefilin, y vuelve de la misma manera, atravesando las calles de Safed. “Así aprovecho para cumplir al máximo posible esta Mitzvá”, confiesa el rabino Abraham Sinai.
"Después de tres meses de tortura en las salas de interrogatorio de Hezbollah, me sentaron frente a Imad Mughniyeh, quien trató de hablarme con suavidad. Estuve a punto de quebrarme, pero entonces, uno de los terroristas trajo a mi bebé, que tenía ocho o nueve meses, lo colocó frente a mí, lo roció con combustible, encendió una cerilla y lo quemó vivo”.
Esta historia no fue tomada de una película de ciencia ficción, ni se trata de un mal sueño. Esta es la historia de Ibrahim Yassin, quien colaboró con la inteligencia israelí en el Líbano, logró huir de las garras de Hezbollah, se convirtió al judaísmo y se transformó en Abraham Sinai.
"Unos meses antes de la primera guerra del Líbano, los palestinos que gobernaban aquí provocaban líos, molestaban a los residentes, violaban a las niñas, ejecutaban y controlaban células terroristas", cuenta.
“En 1982 comenzó el Operativo Paz para la Galilea y para nosotros estaba claro que lo que los israelíes hacían era para bien de los libaneses”, recuerda. Así fue como Ibrahim comenzó a entregar información al ejército israelí sobre terroristas activos en la región, principalmente para ayudarse a sí mismo y a su familia, que sólo querían vivir con paz y tranquilidad.
"Los israelíes expulsaron a los palestinos, y por eso los ayudamos”, relata el ahora rabino. “Sin embargo, dos años más tarde, Hezbollah comenzó a atacar a los residentes libaneses debido a sus vínculos con el ejército israelí."
Una noche, combatientes de Hezbolá irrumpieron en su casa y lo secuestraron. El entonces ciudadano libanés Ibrahim Yassin fue llevado a un búnker subterráneo, y allí se le exigió información sobre su cooperación con Israel.
"Durante el interrogatorio, me dije a mí mismo: 'Si digo la verdad firmo mi sentencia de muerte. Entregué mucha información a los israelíes, y sabía que mi familia recibiría el rótulo de traidores, por ello decidí no hablar. Mi sufrimiento me demostró que no hay nada más poderoso que la fuerza de voluntad. Me sometieron a interrogatorios, me ataron, me arrastraron con un automóvil, me cortajearon el cuerpo y trajeron perros que me atacaron”, recuerda Abraham.
El que participó en estos interrogatorios acompañados de tortura no era otro que el comandante de Hezbollah, Imad Mughniyeh, quien fuera asesinado en Siria en 2008. "Comprendí que me acercaba a la muerte, que de cualquier manera me matarían, pero fui muy terco y no dije nada. Después de cada sesión de tortura me regresaban a patadas al bunker, como un globo inflado de sangre, por los golpes".
Cinco meses después Yassin fue liberado tras una mediación que hizo un primo de su padre, un alto mando de Hezbollah. Cuando regresó a su casa, su esposa- Diwa- le contó que hombres de Hezbollah habían golpeado a su hijo mayor, de un año y diez meses de edad, y que le quebraron prácticamente todos los huesos. Además, le trajeron una bolsa con cenizas, de su hijo menor que habían quemado vivo. La pareja tuvo 9 hijos. “Dos de ellos están enterrados en el patio de la casa en la que vivíamos, en el Líbano”, recuerda con tristeza.
A fin de la década del 90, Ia familia logró huir hacia Israel y se instaló en el norte del país. Pero el cambio se produjo dos años después, en Yom Kipur. “No había una mezquita y yo deseaba rezar”, dice Abraham. “Le dije a mi esposa que quería ir a la sinagoga, que es la casa del Señor”.
“El rabino me recibió en la sinagoga, me puso una Kipá sobre la cabeza y me dio un Talit. Pensé que él creía que yo era un judío que viene a la sinagoga una vez por año, en Yom Kipur. Pero al finalizar el rezo entendí que él sabía que yo era árabe y me estaba respetando y haciéndome un honor”.
Cuando se retiraban, uno de los feligreses se le acercó y le explicó que si deseaba rezar como judío se podía convertir. Y así lo hizo, junto a su esposa y con ayuda del rabino de Kriyat Shmona, y del Rab. Shmuel Eliahu, que le abrió las puertas de su Yeshivá.
Abraham Sinai estudió durante 4 años en la Yeshiva “Or Yakar”, en Safed, tras lo cual pudo completar su proceso de conversión, en el año 2004. Después, Ibrahim se transformó en Abraham y Diwa en Ziva.
Hoy en día, el rabino Abraham Sinai vive en Safed, junto a su esposa e hijos, y reparte su tiempo entre el Beit HaMidrash y las conferencias que brinda en todo el país, con el fuerte acento árabe que tiene al hablar, la única señal que queda de su pasado como musulmán chiíta en el Líbano.
“Cuando me coloco los Tefilín y me envuelvo en el Talit me emociono”, dice el Rab. Sinai. “Hay algo en esta Mitzvá que me emociona hasta las lágrimas. Si pudiera, me quedaría con el Talit y los Tefilin puestos todo el tiempo, pero no quiero que se rían de mí”, explica. De todos modos, sale de su casa con el Talit y sus Tefilin, y vuelve de la misma manera, atravesando las calles de Safed. “Así aprovecho para cumplir al máximo posible esta Mitzvá”, confiesa el rabino Abraham Sinai.
martes, 12 de agosto de 2014
Un Voto de Confianza en Kislev
El Rabino Dr Ishmael Mizrahi se presentó ante dos de los rabinos principales de la comunidad judía de México, para tratar los temas sobre las acusaciones y comentarios hechos a su persona por gente que lamentablemente se prestó y continuo dichos comentarios sin reparar en la veracidad de los mismos.
Ante los rabinos, el Rabino Ishmael Mizrahi hizo constar, por medio de pruebas suficientes, la seriedad de su trabajo entre los descendientes de judíos y comprobó que no tiene nexos con el Sr Mayer Abadi, que no practica conversiones entre sus comunidades en México y en el extranjero (lo cual consta entre los miembros de su comunidad al no encontrarse ninguno que haya practicado conversión alguna). Razones por las cuales los rabinos principales de la comunidad le eximieron de toda responsabilidad y participación en prácticas ajenas al judaísmo.
.
.
Durante años el rabino Dr Ishmael Mizrahi ha trabajado en diferentes países a través de Bnei Torah Internacional, que inició en Israel en 1997 y que en la actualidad cuenta con más de 200 miembros activos de Anusim de la Comunidad Bnei Torah AC en México, dirige la Sinagoga Mayan Torah en Polanco, así como el Colegio Centro Educativo Bnei Torah, fundado por él mismo, hechos que avalan y respaldan su dedicación y su integridad.
Después de dicha conversación con esas dos figuras importantes, se dejó en claro que el Rabino Mizrahi realiza un trabajo de preparación entre los descendientes de judíos, con estudios de Torah, Halaja, Mitzvot, para afirmar su identidad y estar listos para los procedimientos que rigen en las leyes judías de acuerdo a la Halaja y así lograr integrarse en su momento a la vida judía en el Estado de Israel, conforme lo acrediten las autoridades rabínicas en esa Nación.
".......Puedo ver que este es un tiempo en que los descendientes de judíos están respondiendo al llamado histórico de sus orígenes sefaradíes, no solo en México, sino también en otros países. Sé que esto que está pasando es un desafío a la lógica y a la historia, pero, está sucediendo y no podemos ignorarlo. Por lógica, su identidad judía debería haber desaparecido hace mucho tiempo atrás a lo largo de los siglos, por desgaste, antisemitismo o asimilación o una combinación de estos. Sin embargo, se mantuvieron, esperando al día de la redención. En los Anusim hay rasgos muy claros que los identifican inmediatamente y sin lugar a dudas de quiénes son. No es un despertar de sentimientos, ni de espiritualidad, ni de religión, sino un llamado de la sangre por donde fluyen los genes sefaradíes y que los años no lograron destruir, como por ejemplo el idioma muy particular -judeoespañol- ladino, su historia y tradiciones que han pasado de abuelos a padres y que han permanecido vivos por generaciones como una señal tangible de la conexión de sus ancestros con el judaísmo. México tiene muchas personas con antecedentes judíos, pero mucha asimilación también y eso dificulta afirmar quien es realmente un descendiente de judíos. Por esta razón es que, para nosotros, se precisa llenar una solicitud de membresía que ofrezca información de sus verdaderos orígenes sefaradíes y previa revisión de la misma solicitud ingresar a la comunidad de Bnei Torah.
No se esperaba que de las cenizas de la historia y de la asimilación estén surgiendo aquellos que se guardaron fieles a su herencia judía y nunca olvidaron su origen y no permitieron por completo su asimilación.
Ellos están recuperando su conciencia de pertenencia y reclaman su derecho histórico de retornar al seno del pueblo judío.
Familias que integran la comunidad de Bnei Torah en Polanco preservaron sus costumbres y rituales judíos junto con la sensación de pertenencia a su pueblo. Hoy, cuentan con un lugar donde vivir su judaísmo, cuentan con Sifre Torah y Haftarot, guardan shabat y las fiestas judías y cumplen con los tiempos de rezos establecidos, se utiliza el sidur Abodat Hashem completamente en hebreo y para los que no conocen suficientemente el idioma, utilizan el Sidur Birkat Shlomo.
Ellos se están haciendo cargo de su propio destino y no buscan conversiones ni papeles que los declaren judíos porque ellos se saben judíos, no buscan reconocimiento ni aceptación y esto es muy importante mencionar, porque se ha mal entendido su retorno, solo desean regresar y abrazar sus raíces hebreas y prepararse para que en su oportunidad viajen al Estado de Israel.
Ellos saben, que, llegado el momento tendrán que avalar su origen judío y saben que esto se debe hacer en donde surge su historia, en la Tierra de Israel. Y será allí donde harán los procedimientos necesarios que solicite el rabinato de Israel para una conversión completa y aceptada, ya que en México eso no es posible, aquí no se hacen conversiones y nosotros no las practicamos, ellos lo entienden muy bien y lo respetan. Saben que lo harán y mientras llega el momento, se preparan para ese paso tan importante en el Estado de Israel y no aquí en México. Aunque es sabido que se realizan conversiones oficiales en México, nunca se ha promovido esa idea dentro de la comunidad, el objetivo de ellos es el Estado de Israel, donde no hay duda de la conversión, nuestro trabajo es conocido y visto con buenos ojos en Israel, así que, llegado el momento, a Israel viajaran y harán su conversión de manera aceptable y correcta….”
Por todo lo anterior, el Rabino Ishmael Mizrahi, agradece a los sabios rabinos y jueces principales, su voto de confianza por su labor, la cual, ante todo se rige en el respeto a la sagrada Torah y a las autoridades, sin violentar la integridad de las comunidades establecidas en México. Ya que el desempeño que se lleva a cabo solo es un esfuerzo más para ayudar a quienes quieren hacer las cosas como Dios manda, por lo que les debemos a ellos y a sus ancestros el ayudarlos a retornar a nuestro pueblo y corregir el error histórico que fue realizado en su contra.
jueves, 7 de agosto de 2014
Estas comprometido con tu judaismo?
Existe una ceremonia de compromiso en el judaísmo. Un
ritual de nuestra tradición que nos da la oportunidad de marcar el comienzo del
camino al casamiento.
Formalmente, tnaim o tenaim, =“condiciones”,
ya que se establece un contrato entre partes, provisorio, que luego se
reemplazará por la ketuvá.
En términos halájicos (según la ley judía), el
tnaim o compromiso ya implica una obligación y, para disolverlo, habría que
recurrir a un “divorcio”, tal como si la pareja estuviera casada.
Por lo general, el tnaim se celebra ante un
Rabino o Estudiante de Yeshiva, aunque no necesariamente en el templo. Es
costumbre hacerlo en la casa de los padres de alguno de los novios,
tradicionalmente, de la novia.
S lo realiza simbólicamente el día del
matrimonio civil, es decir, unos días antes de la jupá.
Así como el novio rompe una copa al finalizar la
ceremonia de casamiento, bajo la jupá, es costumbre que las madres de los
novios rompan un plato durante el compromiso de sus hijos.
El significado es el mismo: recordar la destrucción
del Beit Hamikdash, el Gran Templo, teniendo en cuenta que, aún en los
momentos de gran alegría, no debemos olvidar la aflicción de nuestro pueblo.
Si algo deba romperse, que sea ese plato y no la unión de la pareja. Una costumbre más popular que religiosa es que, luego de romperse el plato, la novia reparta los trozos a sus amigas solteras, como augurio de un pronto matrimonio (así como, en la fiesta, suele arrojarles el ramo).
A partir de celebrado el compromiso, los miembros de la pareja ya son considerados jatán (novio) y kalá (novia). Es decir, ya pueden empezar a imaginarse bajo la jupá, porque ya han empezado a recorrer el camino que los llevará a unirse de por vida…
Si algo deba romperse, que sea ese plato y no la unión de la pareja. Una costumbre más popular que religiosa es que, luego de romperse el plato, la novia reparta los trozos a sus amigas solteras, como augurio de un pronto matrimonio (así como, en la fiesta, suele arrojarles el ramo).
A partir de celebrado el compromiso, los miembros de la pareja ya son considerados jatán (novio) y kalá (novia). Es decir, ya pueden empezar a imaginarse bajo la jupá, porque ya han empezado a recorrer el camino que los llevará a unirse de por vida…
Asi ,de esta manera, la
persona que se acerca al judaísmo inicia un compromiso que de mantenerlo, podrá
disfrutar de todas las Bendiciones que Bore Olam prometió para este mundo y en el venidero.
Aquí no se juega, todo es
compromiso!
jueves, 31 de julio de 2014
QUE TODO EL MUNDO CONOZCA ESTA REALIDAD...... SOLO ES UNA ESCENA DE MUCHAS QUE LAS NACIONES DESCONOCEN ......
La embajada de Israel presento esta imagen brutal de un palestino colgando a dos niños como escudo humano.
Y las Naciones Unidas? y Derechos Humanos Internacional? Shema Israel !!!!
Vayan a esta liga y publicarla en tu nación.
Y las Naciones Unidas? y Derechos Humanos Internacional? Shema Israel !!!!
Vayan a esta liga y publicarla en tu nación.
miércoles, 30 de julio de 2014
El inicio de Gog y Magog ?
Miré, y he aquí un CABALLO amarillo,
y el que lo montaba tenía por nombre Muerte, y el Hades le seguía; y le fue
dada potestad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con espada, con
hambre, con mortandad, y con las fieras de la tierra.
וָאֵרֶא וְהִנֵּה סוּס יְרַקְרַק וְהָרֹכֵב עָלָיו שְׁמוֹ מָוֶת וּשְׁאוֹל יוֹצֵאת לְרַגְלָיו וַיִּנָּתֵן לָהֶם שָׁלְטָן עַל־רְבִיעִית הָאָרֶץ לְהָמִית בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר וּבְחַיַּת הָאָרֶץ׃
La palabra "YIERAKRAK" tiene la misma raiz de "YIAROK" VERDE, solo hay una bandera verde en el mundo y quien la montan se llaman "amadores de la muerte" ,sus "afiliados" del "Sheol" (entiendase el abismo de la ignorancia-de donde viene la palabra sheela/pregunta) que le siguen ,ignorantes de la vida que siembran terror en el mundo.
OREMOS !! QUE EL DIOS DE ISRAEL SALGA POR SU PUEBLO!!!
כל העולם נגדנו !!! למה שונאים אותנו ? למה היהודים תמיד אשמים ?
זהירות סכנה ! פצצת אטום של אנטישמיות יוצאת לדרך בימים אלו בתוכנית לחיסול ישראל.סרט חובה לכל יהודי בעולם.
martes, 29 de julio de 2014
ETZLENU - Entre Nosotros y para nosotros
Si te solicitan ayuda para enviar a Israel, asegúrate que sea una institución fidedigna, no te dejes engañar, aquí una prueba de que no se necesita mas nada, solo Ahavat Israel !!!
De toda la Medina van a los campamentos a apoyar a nuestros hijos, con comida, ropa, música, alegría y todo gratis!.
Bore Olam bendiga a todos los que apoyan a nuestros hijos en defender el shalom de nuestra Tierra.
De toda la Medina van a los campamentos a apoyar a nuestros hijos, con comida, ropa, música, alegría y todo gratis!.
Bore Olam bendiga a todos los que apoyan a nuestros hijos en defender el shalom de nuestra Tierra.
jueves, 24 de julio de 2014
La Diferencia
Nuestros hijos no desean guerra, desean la paz, y aun en guerra, la siguen y la buscan..... eso los hace diferentes !!
lunes, 23 de junio de 2014
No descansaremos!
Embajada de Israel
martes, 17 de junio de 2014
domingo, 15 de junio de 2014
Un Tzadik
jueves, 12 de junio de 2014
sábado, 7 de junio de 2014
martes, 13 de mayo de 2014
martes, 29 de abril de 2014
viernes, 28 de marzo de 2014
domingo, 9 de febrero de 2014
Busca tu Nombre
Tienes nombre hebreo (Biblico)? En el Kitzur Shuljan Aruj, puedes encontrar la forma de identificar tu nombre en el Tanaj. Sigue las instrucciones y busca el contenido de tu nombre,cuando encuentres el verso donde aparecen las letras de tu nombre, repitelo en la Tefila de Amida donde lo indica el Kitzur. Que sea para buen Mazal y mucha Beraja V'Parnaza.!!
Si tienes alguna duda o comentario, mándanos un Mail.
Si tienes alguna duda o comentario, mándanos un Mail.
martes, 4 de febrero de 2014
Tehilim Salmos Significados
Un poco de información sobre el SEFER TEHILIM - Libro de los Salmos.
1. Salmo. Heb., mizmor. Canto que debía entonarse con acompañamiento de instrumentos de cuerda. Aparece en el sobrescrito de 57 salmos, siempre modificado por otras palabras como "de David". Mizmor deriva de la raíz zamar,"cantar", "alabar", "tocar un instrumento". La LXX traduce mizmor comoψαλμος psalmos (de ψαλλω psallô, "tocar [las cuerdas] con los dedos").
2. Canción. Heb., shir. Este vocablo aparece en el sobrescrito de 29 salmos. En el sobrescrito del Salmo 18, "cántico" es la traducción de shirah, forma femenina de shir. La frase "Canción de amores" (RVR), "Canto de amor" (NC, BJ), introduce el Salmo 45. En los sobrescritos de los Salmos 120-134, el adjetivo"gradual" modifica al sustantivo "cántico".
3. Mictam. Transliteración del Heb. miktam. Esta voz aparece en los sobrescritos de seis Salmos (16, 56-60). Se desconoce su significado. Según conjeturas, deriva de una raíz acadia, katamu, "cubrir". Los salmos así designados pueden considerarse como salmos de expiación, es decir que se refieren al perdón de los pecados. El término puede ser un título musical.
4. Masquil. Transliteración del Heb. máskil, derivado de la raíz sákal, "ser prudente". Su presencia en los sobrescritos de 13 salmos (32, 42, 44, 45,52-55, 74, 78, 88, 89 y 142) pareciera indicar que éstos son poemas instructivos o didácticos. Máskil se traduce "con inteligencia" (Salmo 47: 7); sin embargo, como la idea de instrucción, aplicada con propiedad, no corresponde bien con todos estos salmos, puede ser que máskil indique algún tipo de interpretación musical.
Ciertas palabras o frases claves
de los sobrescritos de muchos salmos parecen indicar la naturaleza o el tipo
del salmo que tiene esa introducción.
1. Salmo. Heb., mizmor. Canto que debía entonarse con acompañamiento de instrumentos de cuerda. Aparece en el sobrescrito de 57 salmos, siempre modificado por otras palabras como "de David". Mizmor deriva de la raíz zamar,"cantar", "alabar", "tocar un instrumento". La LXX traduce mizmor comoψαλμος psalmos (de ψαλλω psallô, "tocar [las cuerdas] con los dedos").
2. Canción. Heb., shir. Este vocablo aparece en el sobrescrito de 29 salmos. En el sobrescrito del Salmo 18, "cántico" es la traducción de shirah, forma femenina de shir. La frase "Canción de amores" (RVR), "Canto de amor" (NC, BJ), introduce el Salmo 45. En los sobrescritos de los Salmos 120-134, el adjetivo"gradual" modifica al sustantivo "cántico".
3. Mictam. Transliteración del Heb. miktam. Esta voz aparece en los sobrescritos de seis Salmos (16, 56-60). Se desconoce su significado. Según conjeturas, deriva de una raíz acadia, katamu, "cubrir". Los salmos así designados pueden considerarse como salmos de expiación, es decir que se refieren al perdón de los pecados. El término puede ser un título musical.
4. Masquil. Transliteración del Heb. máskil, derivado de la raíz sákal, "ser prudente". Su presencia en los sobrescritos de 13 salmos (32, 42, 44, 45,52-55, 74, 78, 88, 89 y 142) pareciera indicar que éstos son poemas instructivos o didácticos. Máskil se traduce "con inteligencia" (Salmo 47: 7); sin embargo, como la idea de instrucción, aplicada con propiedad, no corresponde bien con todos estos salmos, puede ser que máskil indique algún tipo de interpretación musical.
miércoles, 29 de enero de 2014
Pide lo que Quieras!
La tefila que baja del Cielo lo que Necesitas!!
נשמת כל חי תקברך את שמך
"Nishmát Kol-Jai"
Vamos a bajar Rajamim
(Misericordia) en lo Alto!!
Recibe la bendición de la
Hashgajáh (supervisión) y Hanhagáh (dirección) de Bore Olam.
Todos los jueves por la noche (
8:pm)
Unos minutos antes, toma tiempo en estudiar unos Pesukim de Tora y en seguida, todos unidos levantaremos nuestras suplicas por: curación, shalóm bait, contraer matrimonio, parnasá (sustento material), elevación del alma de un ser querido, éxito en el trabajo y negocios, etc.
Forma parte de esta tefiláh semanal. Envíanos para qué y quién deseas consagrarla (Fulano Ben Fulano), realiza una tsedaká en tu ciudad o país donde vives. (no envíes dinero a nosotros), Hagamos nuestra propia “red Socio-Espiritual” con un buen fin.
Unos minutos antes, toma tiempo en estudiar unos Pesukim de Tora y en seguida, todos unidos levantaremos nuestras suplicas por: curación, shalóm bait, contraer matrimonio, parnasá (sustento material), elevación del alma de un ser querido, éxito en el trabajo y negocios, etc.
Forma parte de esta tefiláh semanal. Envíanos para qué y quién deseas consagrarla (Fulano Ben Fulano), realiza una tsedaká en tu ciudad o país donde vives. (no envíes dinero a nosotros), Hagamos nuestra propia “red Socio-Espiritual” con un buen fin.
Con ayuda de Hashém, incluiremos
los nombres de las personas, en las suplicas que levantamos al pronunciar esta plegaria, cada jueves. Los
nombres que nos hagas llegar se enviaran a Israel para que en el Kotel también
sean levantados.
La Tefila de Nishmat Kol Jai, aquí
esta en fonética, para que la uses adecuadamente en el horario propuesto, junto con esta bella musica para que la disfrutes.
Te recomiendo adquieras el “Perek
Shira”
Hatzlaja!!
Nishmat kol-jai tebarej et shimja A-donai E-loheinu, veRuaj kol-basár
tefaEr utromém zijrejá malkenu tamíd. Min ha'olám ve'ad ha'olám Atah El,
umibal'adéja Ein lanu mélej goEl umoshí'a, podeh umatsíl ve'onéh umerajém
bejol-'et tsarah vetsukah. Ein lanu melej 'ozér vesoméj Ela Atah. E-lohéi
harishoním vehaAjaroním, EIoha kol briót, Adón kol toladót, hamehulál bejól
hatishbajót, hamenahég 'olamó bejésed ubriotáv berajamím.
v-A-donai E-lohim Emét, lo ianúm veló ishan. Hame'orér ieshením vehamekíts nirdamím, mejaieh metím, verofé jolím, pokéaj 'ivrím vezokéf kefufím, hamesíaj Ilmím vehamefa'anéaj ne'elamím, ulejá lebadjá Anajnu modím.
veIlu finu malé shirah kaiám, ulshonéinu rinah kahamón galáv, vesiftoteinu shébaj kemerjavéi raki'a, ve'eineinu meIrót kashémesh vekaiaréaj, veiadéinu prusót kenishréi shamáim, veragléinu kalót kaAialót, Ein Anajnu maspikím lehodót lejá, A-donai E-loheinu, ulevaréj Et shimjá malkeinu, 'al Aját meElef Alféi Alafím veróv ribéi rebavót pe'amím, hatovót nisím veniflaOt she'asíta 'imanu ve'im Aboteinu.
Milfaním mimitsráim gueAltánu, A-donai E-loheinu, mibéit 'avadím peditánu, berá'av zantanu, ubesóva' kilkaltanu, mejéreb hitsaltanu, umidéber milatetanu, umejolaím ra'im verabím dilitanu. 'ad-henah 'azarunu rajameja, veló 'azavúnu jasadéja. 'al ken Evarím shepilágta banu, verúaj uneshamah shenafájta beApéinu, velashón Ashér samta befínu, hen hem iodu vibarjú vishabejú vifaArú Et shimjá malkéinu tamíd. ki jol-peh lejá iodeh, vejol-lashón lejá teshabéaj, vejol-'ain lejá tetsapeh, vejol bérej lejá tijra', vejol komah lefanéja tishtajaveh, vehalebabót iraUja, vehakéreb vehaklaiót izamerú lishméja, kadabár sheneEmar: kol 'atsmotái tomárna: A-donai mí jamója, matsíl 'aní mejazák mimenu, ve'aní veEbión migozló. Shav'át ani'ím Atah tishmá', tsa'akát hadál takshív vetoshí'a vejatúv: ranenú tsadikím bA-donai, laiesharím naAvah tehilah.
Befi iesharím titromám
Ubsiftéi tsadikím titbaráj
Ubilshón jasidim titkadásh
Ubkerev kedoshím tithalál
Bemikhalót ribevót 'amjá beit Israel, shekén jovát kol haietsurím, lefanéja A-donai Eloheinu vE-Iohei Aboteinu, lehodót lehalél leshabéaj, lefaEr leromém lehadér ulnatséaj, levaréj le'aléh ulekalés, 'al kol divréi shirót vetishbejót David ben Ishai 'abdejá meshijéja.
Ishtabáj shimjá laad malkéinu, haEl hamélej hagadól vehakadósh, bashamáim ubaArets. Ki lejá naEh A-donai E-loheinu vE-lohei Aboteinu leolam vaed, shir ushbajáh, halél vezimrah, oz umemshalah, netsaj, guedulah ugvurah, tehilah vetifEret, kedushah umaljút, berajót vehodaOt leshimjá hagadól vehakadósh umeolám vead olám Atah El. Baruj Atah A-donai, El melej gadól umehulál batishbajót, El hahodaOt, Adón haniflaOt, boré kol haneshamót ribón kol hamaasím, habojér beshiréi zimrah, melej iajíd, El jéi ha'olamím. Amen.
v-A-donai E-lohim Emét, lo ianúm veló ishan. Hame'orér ieshením vehamekíts nirdamím, mejaieh metím, verofé jolím, pokéaj 'ivrím vezokéf kefufím, hamesíaj Ilmím vehamefa'anéaj ne'elamím, ulejá lebadjá Anajnu modím.
veIlu finu malé shirah kaiám, ulshonéinu rinah kahamón galáv, vesiftoteinu shébaj kemerjavéi raki'a, ve'eineinu meIrót kashémesh vekaiaréaj, veiadéinu prusót kenishréi shamáim, veragléinu kalót kaAialót, Ein Anajnu maspikím lehodót lejá, A-donai E-loheinu, ulevaréj Et shimjá malkeinu, 'al Aját meElef Alféi Alafím veróv ribéi rebavót pe'amím, hatovót nisím veniflaOt she'asíta 'imanu ve'im Aboteinu.
Milfaním mimitsráim gueAltánu, A-donai E-loheinu, mibéit 'avadím peditánu, berá'av zantanu, ubesóva' kilkaltanu, mejéreb hitsaltanu, umidéber milatetanu, umejolaím ra'im verabím dilitanu. 'ad-henah 'azarunu rajameja, veló 'azavúnu jasadéja. 'al ken Evarím shepilágta banu, verúaj uneshamah shenafájta beApéinu, velashón Ashér samta befínu, hen hem iodu vibarjú vishabejú vifaArú Et shimjá malkéinu tamíd. ki jol-peh lejá iodeh, vejol-lashón lejá teshabéaj, vejol-'ain lejá tetsapeh, vejol bérej lejá tijra', vejol komah lefanéja tishtajaveh, vehalebabót iraUja, vehakéreb vehaklaiót izamerú lishméja, kadabár sheneEmar: kol 'atsmotái tomárna: A-donai mí jamója, matsíl 'aní mejazák mimenu, ve'aní veEbión migozló. Shav'át ani'ím Atah tishmá', tsa'akát hadál takshív vetoshí'a vejatúv: ranenú tsadikím bA-donai, laiesharím naAvah tehilah.
Befi iesharím titromám
Ubsiftéi tsadikím titbaráj
Ubilshón jasidim titkadásh
Ubkerev kedoshím tithalál
Bemikhalót ribevót 'amjá beit Israel, shekén jovát kol haietsurím, lefanéja A-donai Eloheinu vE-Iohei Aboteinu, lehodót lehalél leshabéaj, lefaEr leromém lehadér ulnatséaj, levaréj le'aléh ulekalés, 'al kol divréi shirót vetishbejót David ben Ishai 'abdejá meshijéja.
Ishtabáj shimjá laad malkéinu, haEl hamélej hagadól vehakadósh, bashamáim ubaArets. Ki lejá naEh A-donai E-loheinu vE-lohei Aboteinu leolam vaed, shir ushbajáh, halél vezimrah, oz umemshalah, netsaj, guedulah ugvurah, tehilah vetifEret, kedushah umaljút, berajót vehodaOt leshimjá hagadól vehakadósh umeolám vead olám Atah El. Baruj Atah A-donai, El melej gadól umehulál batishbajót, El hahodaOt, Adón haniflaOt, boré kol haneshamót ribón kol hamaasím, habojér beshiréi zimrah, melej iajíd, El jéi ha'olamím. Amen.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)